"When Eragon finds a polished blue stone in the forest, he thinks it is the lucky discovery of a poor farm boy; perhaps
it will buy his family meat for the winter. But when the stone brings a dragon hatchling, Eragon realizes he has stumbled upon a legacy nearly as old as the Empire itself. Overnight his simple
life is shattered, and he is thrust into a perilous new world of destiny, magic, and power. With only an ancient sword and the advice of an old storyteller for guidance, Eragon and the fledgling
dragon must navigate the dangerous terrain and dark enemies of an Empire ruled by a king whose evil knows no bounds. Can Eragon take up the mantle of the legendary Dragon Riders? The fate of the
Empire may rest in his hands..."
Beaucoup d'entre vous doivent se demander comment j'ai pu passer du Seigneur Des Anneaux à l'oeuvre de Christopher PAOLINI... Et surtout, qu'ai-je pu en penser après avoir lu le
monument de TOLKIEN !
Cette transition s'est faite par hasard, en fait ! Lors d'un séjour en tant que garçon au-pair à Oxford, Eragon m'a été conseillé par... la fille de 11 ans dont je m'occupais.
Et ce livre m'a beaucoup plu. Mes envies d'alors étaient simples : je voulais rêver ! Etre transporté. Je n'ai pas été
déçu...
J'adhère cependant totalement aux critiques en ce qui concerne la version française pour laquelle je n'ai pas vécu la même expérience du tout.
Ayant lu (deux fois) le premier tome en anglais (chose qui a peut-être aidé à me cacher ses défauts), le découvrir en français, avec toutes ses maladresses de traduction, m'a sincèrement
désenchanté. Ajoutons à cela l'habitude de la langue d'outre-Manche – qui a pour moi donné une dimension réellement magique à cette aventure, dans
laquelle le language a une grande importance – et le retour à lecture en français fut un désastre... Mais pas tant sur le fond que sur la forme, qui, je dois l'avouer, rendant ce livre
accessible aux plus jeunes, le décrédibilise auprès d'un public plus expérimenté et donc plus exigeant.
J'ai toutefois été transporté par l'histoire dans la version originale (peut-être aussi car j'avais à l'époque un âge proche de celui du héros...) et j'ai littéralement dévoré les deux
premiers tomes. J'étais à tel point impatient de vivre les aventures d'Eragon (que j'avais fait miennes de la première à la dernière page), que j'emportais le livre partout, y compris en cours
pour ne pas perdre de temps... Pas biennn !
Je ne me lancerai pas dans les polémiques (visant uniquement à démonter le livre) concernant le fait que PAOLINI ait pompé des idées dans d'autres oeuvres. Et bien qu'il ne soit, bien entendu,
pas comparable aux grandes références de la Fantasy, Eragon m'a plu. Bien plus, même, que certains livres dont l'histoire venait à 100% de
l'auteur...
En ce qui concerne le film, je n'ai même pas envie d'en parler. Je suis allé le voir, bien sûr, plein d'espoirs (de craintes surtout...). J'aurais du m'écouter et ne jamais
entrer dans la salle. Je ne comprends toujours pas comment PAOLINI a pu donner son accord ! Il n'y avait, selon moi, pas meilleur moyen pour donner aux personnes n'ayant pas encore
lu le livre l'envie de le brûler...
En tout cas, si vous n'avez pas encore eu la chance de lire Eragon et que vous pensez avoir un niveau d'anglais correct, sautez sur la version originale ! Vous ne
serez pas déçus. Et s'il arrivait que le livre ne vous ait pas plu, rien de vous empêche de venir me fustiger dans les commentaires, c'est aussi fait pour ça ; )
Vous l'aurez compris, Eragon fut un coup de coeur. Ce livre m'a tellement envoûté qu'il m'est presque paru, en certains instants, que contrôler la magie
pouvait être à ma portée, si seulement (si seulement !) j'avais connu l'Ancien Language... Mais il faut croire que je ne suis qu'un piètre magicien... Et pourquoi j'ai pas l'droit à un
dragon, aussi ?!
J'attends donc, comme beaucoup, avec impatience (mais pas sans appréhension) la sortie du troisième tome le 20 septembre.
D'ici-là, vous aurez le temps de réagir à cet article.
Bonne lecture pour la suite !